To je posnetek zaslona s strani ene od ruskih spletnih trgovin:
In to od tujega kolega:
Očitno spletna mesta ponujajo nakup iste stvari. Zakaj tujci prodajajo prenosnike, mi pa prenosnike?
Večina sodobnih slovarjev in enciklopedij opredeljujeta „prenosnik“ in „prenosnik“ kot sopomenki. Obe imeni se uporabljata za označevanje lahkega prenosnega računalnika v zložljivem faktorju, v katerega sta vgrajena tipkovnica in zaslon.
OglaševanjeV dobesednem prevodu prenosnik - računalnik, ki ga lahko postavite v lasten krog (za razliko od namizja - namiznega računalnika). Beležnica - napravo, ki se odpre kot zvezek. Na sodobnem trgu elektronike se razlika med prenosnikom in prenosnikom dokončno izgubi, saj za takšne naprave preprosto ni drugega oblikovnega faktorja. Včasih velja, da kategorija prenosnikov vključuje prenosnike, netbooks, ultrabooks, pametne knjige in transformatorje 2 v 1. To velja za angleško govoreče potrošnike, ki ne določijo vrste računalnika brez tehnične potrebe. Rusko govoreči uporabniki na enak način pokličejo vse naštete vrste v enem izrazu..
Druga stvar so proizvajalci in prodajalci. Tehnične specifikacije nas silijo k natančnosti pri določanju razreda naprave, zato v katalogih in na prikazovalnikih vidimo imena "ultrabook" ali "netbook". V angleško govorečih državah jih sodobne resničnosti prisilijo, da opustijo prenosnik ali podvojijo prenosni računalnik: zaradi povečane produktivnosti je namestitev naprave v naročje moteča nelagodje in celo opekline. Vendar je potrošnik tako lahkoveren in ga lahko resno ogorči takšna neusklajenost imena in uporabe blaga.
Kot vidite, so sodobni prenosniki in prenosniki eno in isto, vendar na nasprotnih straneh meja. V angleščini se prenosni računalnik počasi uvaja (zaradi redke uporabe ga uporabljamo v vsakdanjem življenju) zaradi homonimije: ta beseda pomeni navaden zvezek, zvezek. Za ruske govorce je vse bolj zanimivo: v našem jeziku ni preveč korenin s črko E in povzročajo določene črkovalne in fonetične težave. "Leptop", "laptop" - vse to niso najbolj pravilne različice ruske transkripcije angleškega prenosnika.