Hiša sladka hiša. Oh, nekaj ni v redu. Domači sladki dom. To se že sliši bolje. Veliko ljudi pozna besedno zvezo, toda zakaj v njej uporabljamo besedo dom? Zakaj ne hiše? B Kdaj bo to primerno? Poskusimo to ugotoviti.
Hiša in dom - samostalniki, ki so v ruščino prevedeni kot "domači". Ampak ne samo to. V prvem primeru je poudarek na stavbi, bloku, v katerem so stanovanja za ljudi, na njenem videzu. Dokler v njej ne živi nobena družina, bo to ostala hiša. In potem? Za nekatere bo postal dom, za nekoga bo še naprej hiša. Ker dom poudari čustveni odnos do določenega kraja, vključno s strukturo, do Hiše z veliko začetnico, s katero so povezana določena čustva. To je družina ali najbolj prijetno okolje: dom bolj poudarja tiste občutke, ki jih čutimo na tem mestu, občutek mirnosti in veselja, varnosti. To je hiša, o kateri govorijo: "Moja hiša je moj grad." In če za nekoga tak kraj postane prikolica, čoln ali država, bo to označila tudi beseda domov. Tisti, ki jim zgrajena hiša ostane neznanka ali preprosti mimoidoči, jo bodo opredelili z besedo hiša.
Pozorni morate biti tudi na dejstvo, da v angleškem jeziku obstajajo stabilne besedne zveze z besedami dom in hiša, v katerih je nadomestni primer na primer:
premikati hišo - premakniti se;
narediti hišo za dom - dom spremeniti v dom.
Sklepi
- Hiša pomeni hišo kot zgradbo, dom - hišo kot določeno okolje, povezano z družino, udobjem, občutkom varnosti;
- Hiša se nanaša samo na konstrukcije ustreznega namena, dom lahko pripišemo predmetom, ki niso stavbe;
- Obstajajo vztrajni izrazi, pri katerih je pomembno ohraniti pravilno uporabo besed.