Holivar o uporabi predloga z imenom ene precej velike in ponosne evropske države je povzročil neologizem - izgovor "vna" ali "v (na)". Iz nekega razloga kraj Ukrajine v ruskem jeziku navdušuje vse. Ljudje, ki niso obremenjeni z opismenjevanjem, ne pridejo v poštev, da uveljavijo svojo pravico do "polts", "njihove" in "leže", ne zanima jih, kako črkovati "ne" z glagoli in si lahko privoščijo, da "pomenijo". A z ognjevitim veseljem trdijo, kako je prav - "v Ukrajini" ali "v Ukrajini", češ da je to edina potencialna napaka v njihovem govoru. Položimo dnevnik zgoraj In zapremo zase tako zanimivo temo..
Vsebina članka
- Predlogi „in“ in „on“ z zemljepisnimi imeni
- Jezikovna tradicija nasproti strogi literarni normi
Predlogi „in“ in „on“ z zemljepisnimi imeni
Za začetek se spomnimo, kako izbrati predloge za imena krajev. "B" in "on" v tem primeru pomenita prostorske odnose. V skladu s pravili ruskega jezika z zemljepisnimi imeni in definicijami teritorialnih enot se v obtožnicah in predlogah uporablja predlog "in". Pravimo: Moskvi, ZDA, vasi, Krasnodarskemu ozemlju, Rusiji. Izjema je tvorba besed z oblikovalko „-shchina“ - tu bo uporabljen predpostavka „on“: v regiji Ryazan, v regiji Smolensk. Te možnosti najdejo mesto v pogovornem govoru in novinarstvu, vendar so v uradnih poslovnih in znanstvenih slogih nesprejemljive..
Predloga „vklop“ se uporablja z imeni, ki označujejo nedoločena ozemlja, vključno z visokogorjem in otoki. Pojdite na Volgo - pojdite do kraja, ki se nahaja v neposredni bližini bregov omenjene reke, vendar ni vezan na noben mejnik. Sprostite se na Kavkazu - sprostite se v enem od krajev, ki se nahajajo nekje v gorah Kavkaza. Dodajte podrobnosti - znašli se bomo v Pyatigorsku ali v Mahačkali. Če pa govorimo o kraju, katerega ime izhaja iz imena gorskega toka v množini, izberemo izgovor "v": v Andih, na Pirenejih. Na dopust se odpravimo na Kubo ali Maldive, kar pomeni eno glavnih značilnosti - nastanitev na otokih, vendar Republiko Kubo in Republiko Maldivi. Če ime države ali upravnega subjekta prevlada nad imenom ozemlja, se uporablja predpostavka „in“: v Združenem kraljestvu, na Islandijo.
V uradnem poslovnem in znanstvenem govoru se predpostavka „vklop“ uporablja le v kombinaciji z besedama „otok“ in „gora“ (tudi „vrh“, „hrib“, „planota“): na otoku Fidži na Japonskem; na gori Elbrus, v CBD. Klerikalni in znanstveni slog ne trpi zaradi negotovosti, zato skoraj ni vprašanj za pisanje.
Torej, pravila ruskega jezika pravijo: v neki državi, na nekem ozemlju, v takšnih gorah, na takem otoku ali otokih. In politika nima nič s tem..
Oglaševalska vsebina ↑Jezikovna tradicija nasproti strogi literarni normi
Dobili smo blagoslov Dietmarja Rosenthala, zdaj je treba ugotoviti, kako pravilno povedati - v Ukrajini ali v Ukrajini. Če strogo upoštevate pravila, bi bila od osamosvojitve ukrajinske države edina prava možnost uporaba predloga „c“. Ukrajina je neodvisna država, nima uradnega sestavljenega imena in poenostavljenega pogovora, kot je na primer Republika Kuba; Ukrajina ni otoška država; Ukrajina ima jasne meje in določena ozemlja. Zdi se, da je bilo vprašanje rešeno, odstopanja pa so le zapletena: v Ukrajini, pa tudi v Rusiji, Veliki Britaniji, Somaliji in Vatikanu. Kaj so potem tako nasilno prijatelji?
In tu se začne igrati jezikovna tradicija. V nasprotju z zahtevami strogih literarnih norm vam omogoča, da se pritožite na navado uporabe besed, ki se je razvijala v mnogih letih. Nemogoče je obravnavati tradicijo kot nekaj nepomembnega - počasi, a zanesljivo lahko spremeni pravila v svojo korist. Filologi se sklicujejo nanjo, ko potrdijo črkovanje "v Ukrajini" - pravijo, zgodilo se je, žal.
Večina prepirov, ki stojijo na mestu, se osredotoča na etimologijo imena "Ukrajina" - menda iz besede "obrobje". V resnici zadeve preteklih dni in tradicije antike globoko v sodobnem jeziku nimajo nobenega učinka. Mogoče je, da je nekoč ozemlje današnje Ukrajine resnično veljalo za obrobne ruske dežele, vendar jih poznamo že več kot sto let, v Ruskem cesarstvu pa je bil fiksni črkopis natančno "v Ukrajini". Predpostavka „naprej“ je prišla v ruski jezik, ko je bila ustanovljena Unija, in ozemlja so se nekako takoj združila. To nima nobene zveze z mejami in obrobjem države..
Jezikovna tradicija je v sodobni ruščini tako zakoreninjena, da sta oba primera uporabe postala norma. Res je, filologi so kljub temu pojasnili: naklada "v Ukrajini" spada med vsakdanji pogovorni govor, je zmanjšana oblika uporabe, nesprejemljiva za stroge literarne norme. Najnovejše izdaje Rosenthalovih imenikov neposredno narekujejo pravilno črkovanje - v Ukrajini. Vendar so uredniki v javnem informacijskem prostoru že obtoženi političnega interesa in neprimerne strpnosti, ki zagovarjajo pravico do uporabe ustaljene običajne kombinacije.
Kaj storiti glede tega? Kadar je pismenost potrebna, da so literarni standardi najvišji, znanje ruskega jezika pa izničuje strokovnost, se je vredno navaditi govoriti / pisati "v Ukrajini". V besedni in pisni nezahtevni komunikaciji, novinarstvu, eseju in leposlovju sta dovoljeni obe možnosti - kršitelji ne bodo prišli do slovnic. Toda prevladujoča jezikovna norma je spremenljiva stvar: če uporabite sprejemljiv izraz čim manj, se bo norma sčasoma spremenila. In če je zaradi nenehnih napak domačih govorcev ruskega jezika beseda "kava" postala običajni spol, zakaj potem ne bi začeli obratnega postopka s predgovori-memes "in (on)"? Ko bo večina rekla "v Ukrajini", bo norma "v Ukrajini" postala to, kar mora biti - nesprejemljiva napaka.