Ruščina je eden najbolj razširjenih jezikov na svetu. Katere so njegove najbolj edinstvene lastnosti??
Vsebina članka
- Dejstva o ruščini
- V katerih vidikih je razlika najbolj očitna?
- Tabela
Dejstva o ruščini
Ruska spada med slovanske, natančneje - vzhodnoslovanske jezike, skupaj z ukrajinskim, beloruskim in ponekod dodeljenim kot ločeno rusinsko (šteje se tudi kot ukrajinsko narečje). Vsi vzhodnoslovanski jeziki imajo skupnega prednika - staro ruski jezik, ki se je oblikoval v 9-12 stoletjih.
Sodobni literarni ruski jezik se je razvil sredi 18. stoletja - kot verjamejo, na podlagi moskovskega narečja, ki ga je v veliki meri dopolnilo veliko število drugih ruskih narečja.
Pisni jezik ruskega jezika, pa tudi drugih vzhodnoslovanskih in mnogih slovanskih jezikov daljne tujine - bolgarščina, makedonščina, srbščina, temelji na cirilici..
Skupno število govorcev ruskega jezika po nekaterih ocenah znaša približno 260 milijonov ljudi. Na internetu je po priljubljenosti uradni jezik Ruske federacije na drugem mestu, drugi je le angleščina (čeprav zelo pomembno): približno 6,4% sodobnih spletnih strani temelji na ruski vsebini, približno 53,6% spleta pa je napisanih v angleščini -stran. Za primerjavo, približno 5,6% spletnih mest vsebuje vsebino v nemščini (jezik ima 3. mesto po razširjenosti v spletu), 5,1% - v japonščini (4. mesto).
OglaševanjeOčitno je, da je ruščina jezik svetovnega pomena, ki je domač ali razumljiv ogromnemu številu ljudi iz različnih držav. Težko je razložiti njegovo priljubljenost le s politično in kulturno vlogo Rusije v svetu - čeprav je v obeh primerih seveda pomembno. Ruski jezik je lep zaradi prisotnosti v njem številnih edinstvenih lastnosti, ki ga razlikujejo od drugih jezikov.
Ogledamo si lahko nekaj najpomembnejših primerov tega..
do vsebine ↑V katerih vidikih je razlika najbolj očitna?
Najprej je ruščina eden redkih evropskih jezikov, v katerih je mogoče zgraditi stavke s skoraj svobodno razporeditvijo besed. Zlasti to velja za subjekt in predikat. »Šel sem v knjižnico«, »v knjižnico«, »v knjižnico« - bistvo je isto.
Pogosto ruske besede tvorijo oksimorone - torej kombinacije besed, ki so po pomenu nasprotne, pa tudi stabilne besedne zveze po načelih, ki niso povsem logične za domačo, relativno govoreče, angleščino. Toda - povsem pravilno s stališča dojemanja domorodnega Rusa. Stavki "Ne, verjetno," Roke ne sežejo ", dobesedno prevedeni v zahodnoevropske jezike, najverjetneje, ne bodo uspeli.
V ruščini je morfologija številk zelo zapletena. Glede na primer lahko rečemo: "tristo štirideset štiri", "tristo štirideset štiri", "tristo štirideset štiri" itd. Za človeka, za katerega ruski jezik ni domač, se je izredno težko prilagoditi tej konkretni uporabi števk.
V ruščini je krepitev ali oslabitev subjektivne ocene nečesa običajno izražena s pomočjo priponk. Na primer z besedami, kot sta "hiša" in "hiša". V angleščini je takšna metoda težka in le besedne zveze - mala hiša in velika hiša bosta po pomenu podobna.
Seveda med ruskim jezikom in drugimi jeziki še vedno ni ene razlike. Pregledali smo le nekaj primerov. Glede na edinstvene značilnosti uradnega jezika Ruske federacije bomo v majhni tabeli poskušali prikazati, kakšna je razlika med ruskim in drugimi jeziki.
do vsebine ↑Tabela
Ruski jezik | Drugi jeziki |
Omogoča prosto umestitev besed v stavke | Za to lastnost je značilnih nekaj evropskih jezikov (ki niso povezani z vzhodnoslovanskim) - ti so finski, estonski |
Ima kompleksno morfologijo številk | Večinoma imajo le to vzhodnoslovanski jeziki |
Omogoča vam, da okrepite ali oslabite subjektivno oceno predmeta s pripono | V osnovi imajo to lastnost le vzhodnoslovanski jeziki |
Zanj so značilna edinstvena načela tvorbe oksimoronov in stabilnih fraz. | Številni ruski oksimoron in trdovratne besedne zveze nimajo neposredne korespondence v evropskih jezikih |